Cách gọi điện xin hỗ trợ từ trung tâm tư vấn khi nghi nhiễm Corona

Tình hình dịch #COVID ở Nhật hiện vẫn đang rất căng thẳng, gần đây có rất nhiều bạn gọi đến văn phòng công ty và hotline của công ty WAP hỏi về quá trình xin tư vấn hỗ trợ và khám – xét nghiệm ở các 相談窓口 địa phương. Do đó để tiện cho các bạn tham khảo, bài này sẽ là một đoạn hội thoại mẫu hướng dẫn cách gọi điện xin hỗ trợ từ trung tâm tư vấn khi có các triệu chứng nghi nhiễm #coronavirus nhé.
(Rất cảm ơn bạn Kim Mi và chị Phan Phuong Mai đã nhiệt tình hỗ trợ cho bài viết này.)
【Từ mới】
息苦し(いきぐるし)= 呼吸がしづらい (こきゅうがしづらい)Khó thở
息切れ(いきぎれ)Hụt hơi
空咳(からせき)Ho khan
痰を伴う咳(たんをともなうせき)Ho có đờm
嗅覚(きゅうかく)Khứu giác
味覚(みかく)Vị giác
筋肉痛(きんにくつう)Đau cơ bắp
体のだるさ = 倦怠感 (けんたいかん)Cơ thể mệt lả
接触(せっしょく)Tiếp xúc
体温(たいおん)Thân nhiệt
発熱(はつねつ)Sốt
風邪の症状(かぜのしょうじょう)Triệu chứng cảm lạnh
【Hội thoại】
Người tư vấn: はい。xx市新型コロナウイルス相談センターでございます。Xin chào. Trung tâm tư vấn dịch corona của thành phố xx đây ạ.
Người gọi: こんにちは。コロナ症状が出ているかもしれませんから、ご相談したいとおもいます。Xin chào. Tôi có thể là đang có các triệu chứng của corona nên muốn xin tư vấn hỗ trợ ạ.
Người tư vấn: はい、分かりました。まず、お名前、ご住所とご連絡先を教えてください。
Vâng tôi hiểu rồi. Trước tiên xin hãy cho tôi biết tên, địa chỉ và số điện thoại của anh.
Người gọi: [… …]
Người tư vấn: ありがとうございます。症状をご確認させて頂けますでしょうか?どんな症状がありますか?Cảm ơn anh. Tôi sẽ xác nhận các triệu chứng. Anh có những triệu chứng như thế nào?
Người gọi: 4日前から風邪の症状が出ました。咳がひどく、体が痛いです。次の朝から37.5°以上の発熱が続いていました。インフルエンザだと思いましたが、今体の調子が悪くなって非常にだるいです。
4 ngày trước tôi có triệu chứng cảm. Ho nhiều và cơ thể đau nhức. Từ sáng hôm sau thì sốt trên 37.5 độ kéo dài liên tục. Tôi chỉ nghĩ là bị cúm mùa thôi nhưng mà bây giờ tình trạng cơ thể tệ đi, rất mệt mỏi.
Người tư vấn: はい。今の体温はどのくらいですか?Vâng. Thân nhiệt của anh hiện tại là bao nhiêu?
Người gọi: 今朝8時測りましたが、37.5°です。Lúc 8 giờ sáng nay tôi đo vẫn là 37.5 độ.
Người tư vấn: 嗅覚、味覚の異常はありますか?たとえば、匂いや味がわからないことなどです。Anh có thấy gì bất thường về khứu giác hay vị giác không? Không ngửi thấy mùi hay không nếm được vị chẳng hạn.
Người gọi: 全く分からないわけではありませんけど、食べ物の味が普段より薄く感じるような気がします。Không hẳn là hoàn toàn không nếm thấy gì nhưng tôi thấy cảm nhận về mùi vị thức ăn có kém hơn so với bình thường.
Người tư vấn: 咳は空咳ですか、痰を伴う咳ですか?Khi ho thì ho khan hay là ho kèm theo đờm?
Người gọi: 空咳です。Ho khan ạ.
Người tư vấn: 呼吸がちょっとしづらいでしょうか?Hình như anh hít thở có hơi khó khăn nhỉ?
Người gọi: はい、そうです。安静の時も息苦しいです。Vâng đúng vậy. Ngay cả lúc nghỉ ngơi mà cũng thấy khó thở.
Người tư vấn: 現在治療中の病気はありますか?Anh có bệnh gì đang trong quá trình điều trị không?
Người gọi: 特にないのです。Không ạ.
Người tư vấn: 最近2週間で同じ職場内で、発熱、咳、嗅覚や味覚異常などの症状が出た人がいましたか?
2 tuần gần đây ở nơi làm việc của anh có ai mắc các triệu chứng như sốt, ho, suy giảm khứu giác và vị giác không?
Người gọi: 1週間前に発熱や風邪の症状のある人がいましたが、元気に戻ったと聞きました。1 tuần trước có người bị sốt và có triệu chứng cảm nhưng nghe nói đã khỏi rồi.
Người tư vấn: はい、分かりました。最近2週間でカラオケ、ナイトクラブや飲み会などの屋内イベントへの参加したことがありますか?
Tôi hiểu rồi. 2 tuần gần đây anh có tham gia các hoạt động trong phòng kín như karaoke, hộp đêm hay đi nhậu không?
Người gọi: ないです。Không ạ.
Người tư vấn: はい、分かりました。新型コロナウイルス感染の疑いがありますから、受診が必要となります。これから診療と検査が可能な地域の身近な医療機関をご案内しますので、メモを撮ってください。
Tôi hiểu rồi. Do nghi có khả năng nhiễm virus corona thể mới nên anh cần phải đi khám. Bây giờ tôi sẽ giới thiệu một số cơ sở y tế gần nơi anh ở có nhận khám và xét nghiệm, anh ghi lại nhé.
Người gọi: はい。お願いします。
Vâng. Chị đọc đi ạ.
Người tư vấn: こちらの3ヶ所に1つを選んでご連絡して、コロナ外来を受診してもらってください。Vui lòng chọn một trong ba địa điểm này và liên hệ với họ để khám corona ngoại trú.
Người gọi: 一つ聞きたいことがありますが。PCR検査の後はどうなりますか?Tôi có một câu hỏi muốn hỏi. Sau khi xét nghiệm PCR thì mọi thứ sẽ như thế nào ạ?
Người tư vấn: PCR検査を受けて頂いて、検査を受けた医療機関から検査結果をご連絡します。陽性と診断された場合は保健所より療養についてのご案内、発症日の特定と体調の経過、行動状況等を聞かせていただくための電話をします。陰性の場合は、自宅で安静して頂きます。万が一症状が良くならなかったら、また当センターにご連絡ください。
Sau khi anh làm xét nghiệm PCR, cơ sở y tế thực hiện xét nghiệm sẽ liên lạc để thông báo kết quả. Nếu kết quả là dương tính, Sở y tế địa phương sẽ gọi cho anh để thông báo về phương thức điều trị, xác định ngày khởi phát, diễn biến của tình trạng thể chất và tình trạng hành vi, v.v. Nếu âm tính thì có thể nghỉ ngơi cách ly tại nhà. Nếu các triệu chứng không cải thiện, hãy liên hệ lại với chúng tôi.
Người gọi: わかりました。ありがとうございます。Vâng tôi hiểu rồi ạ. Xin cảm ơn.

=============================

📣Các bạn có thể hỏi thêm về khám và điều trị bệnh tại Nhật theo các địa chỉ dưới đây:

🇯🇵 Tại Nhật:

🏥 Công ty Wap

– Địa chỉ: Tokyo, Minato-ku, Shirokanedai 3-16-11, Minegishi Build 3F

– Sdt: (+81) 3-6687-1033

– Hotline (tiếng việt) : (+81) 80-9679-3939

🇻🇳 Tại Việt Nam:🏥 Văn phòng đại diện WAP tại Việt Nam (TOMO-MED)

– Địa chỉ: Tầng 3 – Espace – tòa nhà SAVINA, số 1 Đinh Lễ, Hà Nội.

– Hotline (tiếng việt) : (+84) 904-529-276