Trong bài này WAP sẽ giới thiệu tới các bạn 1 mẫu hội thoại gọi điện cho phòng khám trước khi đi khám. Vì như các bạn cũng biết, đợt này, bị sốt là việc rất nhậy cảm, nên nếu sốt thì phải gọi điện trước. Vậy 1 cuộc điện thoại gọi điện đến clinic để đặt khám sẽ thế nào, các bạn cùng xem trong bài viết nhé!
#hoctiengnhatytecungcongtyWAP
クリニック:はい、〇〇クリニックです…
Phòng khám: Vâng, Clinic … đây ạ
患者:もしもし,すみません、診察を受けたいのですがお願いできますか?
Bệnh nhân: A lô, xin lỗi tôi muốn đi khám được không ạ?
クリニック:どうなさいましたか?
Phòng khám: Anh/chị có vấn đề gì?
患者:子供が熱をだして心配しています。
Bệnh nhân: Con tôi bị sốt, nên tôi đang lo lắng
クリニック:そうですが、当院で受診されたことはありますか?診察券はお持ちですか?
Phòng khám: Vâng, thế cháu đã từng khám ở đây chưa? Cháu có thẻ khám chưa?
患者:初めてです。
Bệnh nhân: Lần đầu tiên ạ
クリニック:わかりました。お子さんの年齢と性別を教えてください。
Phòng khám: Tôi hiểu rồi, chị cho tối biết tuổi với giới tính của cháu?
患者:子供の年齢は8歳で、男の子です。
Bệnh nhân: Cháu 8 tuổi, con trai.
クリニック:わかりました.2週間以内ににコロナ感染者と高濃度接触したり、海外からの帰国者等と接触したりした事はありませんか?また、家族でコロナ感染者はいませんか?
Phòng khám: Tôi hiểu rồi. Trong vòng 2 tuần nay cháu có tiếp xúc gần với người lây nhiễm Corona, hay là cháu có tiếp xúc với người vừa đi từ nước ngoài về không? Trong gia đình mình có ai bị Corona không?
患者:いません。
Bệnh nhân: Không ạ.
クリニック:お子さんの熱は一番高い時で何度でしたか?咳とか息苦しいといった症状等はありませんか?
Phòng khám: Nhiệt độ của cháu lúc cao nhất là bao nhiêu độ? Ngoài ra cháu có bị ho hay bị khó thở v.v… gì đó không?
患者:特にありません。熱が最も高かかった時は 38.9度でした。熱が高いわりには比較的元気でした。咳とか息苦しさはありません。
Bệnh nhân: Không có gì đặc biệt. Nhiệt độ lúc cao nhất là 38.9 độ ạ. Mặc dù nhiệt độ cao, nhưng cháu vẫn tương đối khoẻ mạnh. Cháu không ho và không khó thở.
クリニック:そうですか。わかりました。今日,来院できますか?
Phòng khám: Vậy à, tôi hiểu rồi, hôm nay cháu có thể đến khám được không?
患者:これから伺ってもよろしいですか?
Bệnh nhân: Giờ tôi đi ngay có được không?
クリニック:ご来院頂いても大丈夫です。但し、予約者が優先となりますので長時間お待ちいただく事に成るかもしれませんが、お時間は大丈夫ですか?
Phòng khám: Vâng, cháu đến khám được. Tuy nhiên, các bệnh nhân đặt trước sẽ được ưu tiên trước, nên có thể cháu sẽ phải chờ lâu đấy, nhà mình có thời gian không?
患者:大丈夫です。
Bệnh nhân: Không sao ạ.
クリニック:それでは保険証と医療証をご持参の上気を付けてご来院ください。
Phòng khám: Vâng, vậy thì chị mang theo bảo hiểm và giấy chứng nhận( thẻ chứng nhận) được hưởng bảo hiểm công đến khám nhé.
患者:ありがとうございます。それでは今から伺いますので宜しくお願い致します。
Bệnh nhân: Xin cảm ơn, bây giờ tôi sẽ đến. Nhờ bác sĩ giúp đỡ.
CÁC SẢN PHẨM ĐANG BÁN CHẠY CỦA WAP!
********************************
Các bạn có thể hỏi thêm về khám và điều trị bệnh tại Nhật theo các địa chỉ dưới đây:
Tại Nhật:
Công ty Wap
– Địa chỉ: Tokyo, Minato-ku, Shirokanedai 3-16-11, Minegishi Build 3F
– Sdt: (+81) 03-6687-1033
– Hotline (Tiếng Việt) : (+81) 08096793939
Tại Việt Nam:
Văn phòng đại diện Wap
– Otomon Tại Việt Nam (Tomo-Med)
– Địa chỉ: Tầng 3 – Espace – Tòa Nhà Savina, Số 1 Đinh Lễ, Hà Nội.
– Hotline: +84-904529276