Tổng hợp sách, tài liệu tự học phiên dịch y tế

 

Tong hop sach, tai lieu tu hoc phien dich y te

 

Thời gian gần đây có nhiều bạn muốn tự học, tìm hiểu các kiến thức y tế nhưng không biết bắt đầu từ đâu. Trong bài viết này, WAP xin chia sẻ với mọi người một số tài liệu, sách cho các bạn bước đầu tìm hiểu các kiến thức y khoa cũng như từ ngữ ngành y nhé.

1. Sách 医療通訳 của 厚生労働

Đây là giáo trình tiêu chuẩn phiên dịch y tế của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi. Hầu hết các khóa học và kỳ thi Phiên dịch y tế đều dựa trên giáo trình này.

2. 通訳者のための医療の知識 

Đây là giáo trình dành cho khóa đào tạo phiên dịch viên y tế của Đại học Osaka. Cuốn sách giúp trang bị hệ thống kiến thức y tế cơ bản như giải phẫu, sinh lý học, các bệnh thường gặp được chia theo từng khoa cũng như các thuật ngữ chuyên ngành dành cho các bạn muốn trở thành một phiên dịch viên y tế.

3. 医療通訳学習ハンドブック 

Giống như cuốn 通訳者のための医療の知識, giáo trình này cũng cung cấp khái quát những kiến thức cơ bản về chẩn đoán, khám và điều trị cần thiết cho một phiên dịch y tế. Tuy không chi tiết bằng cuốn 通訳者のための医療の知識 nhưng giáo trình này có hỗ trợ ngôn ngữ tiếng Việt. Có một lưu ý cho mọi người là cuốn sách này không dịch hết mà chỉ dịch một số tiêu đề, tên bệnh và các từ vựng cơ bản.

 

Ngoài các tài liệu tổng quát trên, các bạn có thể tham khảo thêm 2 cuốn chuyên sâu hơn về giải phẫu cơ thể, giải thích trực quan về cơ chế và chức năng của từng bộ phận trên cơ  thể người mà WAP đã sử dụng trong các khóa luyện thi Phiên dịch y tế vừa qua nhé. Phần giải phẫu là phần rất quan trọng khi làm bài thi chứng chỉ phiên dịch y tế cũng như khi làm việc thực tế sau này, nên các bạn nên có ít nhất 1 cuốn về giải phẫu nhé. 

解剖生理ポイントブック 

ぜんぶわかる人体解剖図

Bên cạnh đó, mọi người có thể tự học dựa theo 2 tài liệu khác là:

  • Đề thi  (過去問) các năm có kèm đáp án của kỳ thi chứng chỉ Phiên dịch y tế (dành cho tiếng Việt). Bằng cách làm bài và đối chiếu với phần đáp án, các bạn sẽ biết thêm được nhiều từ vụng từng xuất hiện trong đề thi các năm trước, 
  • Sách luyện thi Roleplay bản song ngữ Nhật -Việt mà Hiệp hội Phiên dịch Y Tế Nhật Bản  (đơn vị tổ chức kỳ thi chứng chỉ phiên dịch y tế) và WAP phối hợp phát hành. Với phần hội thoại hỏi đáp giữa bệnh nhân và bác sĩ dài khoảng 2 trang/bệnh, tổng cộng hơn 40 bệnh được hệ thống theo từng khoa, các bạn sẽ nắm được không chỉ về quy trình khám nhiều bệnh phổ biến thường gặp mà còn có thể biết rõ được các từ vựng thường gặp liên quan tới triệu chứng, xét nghiệm, phương pháp điều trị của từng loại bệnh nữa.
    Link đăng ký sách Roleplay
    Link đăng ký 過去問 2021

    Link đăng ký 過去問 2018 ~ 2020

 

WAP cũng đang tổ chức thi thử vòng 1 kỳ thi Phiên dịch y tế có nhận được đáp án và feedback chi tiết cho từng bạn. Bạn nào muốn thử sức có thể đăng ký ở link này nhé: 

 

 

CÁC SẢN PHẨM ĐANG BÁN CHẠY CỦA WAP!

********************************

Các bạn có thể hỏi thêm về khám và điều trị bệnh tại Nhật theo các địa chỉ dưới đây:

Tại Nhật:
Công ty Wap
– Địa chỉ: Tokyo, Minato-ku, Shirokanedai 3-16-11, Minegishi Build 3F

– Sdt: (+81) 03-6687-1033
– Hotline (Tiếng Việt) : (+81) 08096793939

Tại Việt Nam:
Văn phòng đại diện Wap
– Otomon Tại Việt Nam (Tomo-Med)

– Địa chỉ: Tầng 3 – Espace – Tòa Nhà Savina, Số 1 Đinh Lễ, Hà Nội.
– Hotline: +84-904529276